Lucie Vlková (Slůně - svět jazyků )
Okénko pro podnikatele  |  24.05.2017 13:01:42

Studium exotického jazyka – druhá část

Ovládat alespoň jeden evropský jazyk slovem a písmem je dnes v pracovním konkurenčním prostředí již úplná nutnost. Žijeme však v době, která bude čím dál více žádat zvládnutí i některého daleko exotičtějšího jazyka než je třeba portugalština či holandština. Řeč je kupříkladu o čínštině či arabštině.

Mnozí z nás pracujeme pro společnost, která s těmito destinacemi obchoduje, a je jasné, že ne ve všech lokalitách se domluvíte anglicky. Vyvstává tedy potřeba přibrat si další jazyk. Díky otevřenému cestování a migraci jsou i sňatky s cizincem běžnou záležitostí. Naučit se exotický jazyk svého partnera pak bývá logickým vyústěním nejen kvůli společným dětem, ale i jako nástroj pro uchopení partnerovi kultury.

Na co se připravit, když začínáte s takovým jazykem? V prvé řadě je třeba brát v potaz kulturní kontext. Mnohdy se jedná o jinou civilizaci s odlišným historickým vývojem, který se pochopitelně odrazí i na struktuře jazyka.

Pojďme se společně podívat na čínštinu. U čínštiny bychom marně hledali propracovaný gramatický systém jazyka, jak ho známe u češtiny či angličtiny. Mluvnice se zde ustaluje po pouhých tři sta let a tudíž ani terminologie jak ji známe my, neexistuje. I systém je celkově jiný – slovesné časy neexistují – čas příběhu poznáme až z kontextu celé věty. Stejně tak nenajdeme klasické množné a jednotné číslo.

Čínština je jazykem analytickým (stejně jako angličtina), což znamená, že nepoužívá skloňování a časování. Taktéž ji řadíme mezi jazyky tónické. Zvuky (fonémy) jsou tvořeny v předních částech dutiny ústní, proto má čínština tak snadno rozpoznatelný a odlišný zvuk.

Pro exotické jazyky platí dvě základní pravidla. První z nich je, že exotický jazyk zrcadlí kulturu a potřebu pojmenovávat věcí kolem sebe. Proto také v jazyce Inuitů nalezneme několik desítek (určité zdroje uvádějí i několik stovek) výrazů pro sníh. V námi rozebírané čínštině pak nacházíme spoustu názvů pro žlutou barvu. Druhé obecné pravidlo je, že existuje standardní spisovná verze, kterou ovládá malé procento populace. Oproti tomu živě jsou používané dialektické varianty, které mohou být navzájem nesrozumitelné. Celý proces učení je ztěžován pochopitelně odlišným zápisem pomocí logogramů.

Odlišné písmo nacházíme i u druhého nejčastěji studovaného exotického jazyka, kterým je arabština. I když se to na první pohled nezná, arabština disponuje pouze 28 znaky. Libovat si budou systematičtí a logičtí studenti, kteří uvítají jazyk bez výjimek. Arabština používá řadu hlásek, které se v češtině, ani žádném jiném evropském jazyce nevyskytují. Proto i arabština je po zvuku lehko odlišitelná od ostatních jazyků. Arabština nerozlišuje malá a velká písmena a ani psací a tiskací písmo.

O studium exotických jazyků je stále větší a větší zájem, i když řekněme si upřímně, že „úmrtnost“ během kurzů je také vysoká. Nenechme se tedy odradit jiným písmem, odlišným systémem a pro nás neznámými zvuky jazyka před poznáváním krás a dobrodružství při studiu exotického jazyka.

Lucie Vlková

Lucie Vlková

Ředitelka, jednatelka, převážné zaměření na HR činnosti, business rozvoj a business konzultace uvnitř firmy pro pobočky v rámci České republiky, aktivní networking jako součást rozvoje firmy. Studovala v České republice a ve Velké Británii. Před 18 lety s nejlepším kamarádem Petrem Paskem založila jazykovou školu a překladatelskou agenturu Slůně – svět jazyků.


Logo Slůně - svět jazyků

Slůně - svět jazyků

Jazyky, jazyky, jazyky.

1) jazyková škola: profesionální jazyková výuka po celé České republice. Kvalifikovaní lektoři, on-line správa kurzů. Firemní kurzy, skupinový kurzy, individuální kurzy, dětské kurzy, všechny úrovně, všechny jazyky. Blended learning, on-line výuka, jazykové poradenství. Jazykový audit, administrace mezinárodních zkoušek a dotačních programů pro jazykovou výuku.

2) překladatelská agentura: profesionální překladatelé a tlumočníci, 115 jazyků, CAT nástroje na zkvalitnění, zrychlení a zlevnění procesu překladů, soudní ověření, výjezdy do zahraničí, velké překladatelské a tlumočnické projekty.

3) jazykové kurzy v zahraničí: 13 zemí, 7 jazyků, prověřené školy, dlouhodobá zkušenost, možnost kombinace výuky v ČR a zahraničí pro rychlejší zvládnutí jazyka. Manažerské jazykové kurzy, speciálně zaměřené jazykové kurzy, kurzy pro mládež a děti.

Slůně - svět jazyků je na trhu od roku 1998. Působí na celém území České republiky. Pobočky: Ostrava, Brno, Praha, Plzeň.

Slůně, svět jazyků" www.slune.cz



Poslední zprávy z rubriky Okénko pro podnikatele:

25.07.2024  Poznejte svého zákazníka dřív, než vám začne dlužit Pavel Macek (Credit Check)
19.06.2024  Daňově zvýhodněné produkty spoření na důchod od roku 2024 Ing. Tomáš Slavík (SLUTO)
19.06.2024  Kdy a Kde Rezervovat Zimní Dovolenou, aby Vaše Peníze Pracovaly pro Vás? Jitka Weiss (SNAIL TRAVEL INTERNATIONAL a.s.)





Zobrazit sloupec 

Kalkulačka - Výpočet

Výpočet čisté mzdy

Důchodová kalkulačka

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Povinné ručení

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby, Hypotéky

Směnárny - Euro, Dolar

Práce - Volná místa

Úřad práce, Mzda, Platy

Dávky a příspěvky

Nemocenská, Porodné

Podpora v nezaměstnanosti

Důchody

Investice

Burza - ČEZ

Dluhopisy, Podílové fondy

Ekonomika - HDP, Mzdy

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Drahé kovy

Zlato, Investiční zlato, Stříbro

Ropa - PHM, Benzín, Nafta, Nafta v Evropě

Podnikání

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Katastrální úřady

Ochranné známky

Občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - Cena, Spolehlivost

Registr vozidel - Technický průkaz, eTechničák

Finanční katalog

Volby, Mapa webu

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Ochrana dat, Cookies

Vyloučení odpovědnosti

Copyright © 2000 - 2024

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688